Translation of "old pal" in Italian


How to use "old pal" in sentences:

Remember me your old pal, Hunk?
Ti ricordi di me del tuo vecchio amico Hunk?
Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet.
Non ti preoccupare, amico. Presto sarai felice di vedermi.
Better watch out, old pal Pox, or I'll turn you into little pork chops.
Stai attento, Pox, o ti trasformo in costolette di maiale!
Feel free to smooth out your old pal's rough edges.
Non preoccuparti della verità. Sei libero di smussare gli angoli.
Are you continuing the work of your old pal Jonathan Jacobo?
Sta continuando l'opera del suo vecchio amico Jonathan Jacobo?
Looks like he had a beef with our old pal Jonny.
Avrà perso la pazienza con il vecchio johnny.
That's no way to talk to an old pal.
Non è il modo di parlare ad un vecchio amico.
It involves your old pal Jesse Pinkman.
E' il tuo vecchio amico Jesse Pinkman.
One of those times was to your old pal, Danny T.
Una di questo volte era per il tuo vecchio amico Danny T.
I'm sorry to say it, but, Mr Carson has turned his back on his old pal.
Mi rincresce dirlo, ma... Mr Carson ha voltato le spalle al suo vecchio compare.
IAB, they're looking at your old pal Azarello on at least a dozen old murder counts.
Gli Affari Interni, stano cercando il tuo vecchio amico Azarello. In almeno una dozzina di vecchi casi di omicidio.
Your old pal Azarello from the 51st, he clued us in.
Il suo vecchio amico Azarello, del 51nesimo... e' stato lui a metterci sulla strada giusta.
I can't believe you haven't come to see your old pal.
Non posso credere che tu non sia venuto a trovare il tuo vecchio amico.
I also knew that the only way to make Barry become faster was if you all witnessed your old pal Jay die.
Sapevo anche che l'unico modo per rendere Barry più veloce era di far assistere tutti voi... alla morte del vostro caro amico... Jay.
Well, we do have a testimony from your old pal Huston.
Beh, abbiamo una testimonianza dal tuo vecchio amico di Huston.
Julia, this is my old pal, Ray.
Julia, ti presento Ray, un mio vecchio amico.
You calling your old pal an idiot?
Dai dell'idiota al tuo vecchio amico?
But you didn't come out here to chew the fat with your old pal.
Ma tu non sei venuto fin quaggiu' a chiacchierare con il tuo vecchio amico.
This is for my old pal Henry.
Questa è... per il mio vecchio amico Henry.
I convinced my old pal here to take me with him.
Ho convinto il mio vecchio amico qui presente... a portarmi con lui.
Well, your old pal got in a shot at me.
Beh, il tuo vecchio amico mi ha sparato.
I'm concerned about my old pal, Walter Keane.
Sono preoccupato per il mio amico Walter Keane.
I've always kept you informed because you're an old pal and I trust you.
Ti ho sempre tenuto informato perche' sei un vecchio amico e mi fido di te.
I'm an old pal who now works at the White House.
Sono un vecchio amico che ora lavora alla Casa Bianca.
So tell your old pal, Nicky, where she stashes her shit.
Quindi di' alla tua amichetta Nicky dove nascondono la roba.
Well maybe it's worth chatting with your old pal?
Beh, forse vale la pena fare una chiacchierata con il tuo vecchio amico?
Burton can handle a little ribbing from an old pal.
Burton sa gestire qualche punzecchiamento da una vecchia amica.
Makes me question the wisdom of the charity that urged me to rent you this place, not only looking at you, me old pal, but that pretty little wife of yours.
Mi fai dubitare della carita' che mi ha spinto ad affittarvi questo posto. Non solo guardando te, mio vecchio amico, ma quella bella mogliettina, pensava fossi pieno di volonta'.
I just thought you'd want to know what I heard about your old pal Cal.
Credevo che volessi sapere cosa ho saputo sul tuo vecchio amico Cal.
I know you're enjoying the double dip with your old pal, but -
So che ti stai godendo questa seconda chance col tuo vecchio amico, ma...
Now, how's about a big hug for your old pal Merle?
Ora... che ne dici di un bell'abbraccio per il tuo vecchio amico Merle?
'Cause the last thing he says to us was, he had a meeting right here with your old pal Carl Porter.
Perche' l'ultima cosa che ha detto e' stata che doveva incontrarsi qui col tuo amico Carl Porter.
Woody, I tried to tell your boy that you wouldn't mind using some of your winnings to even the score with your old pal Ed.
Woody, ho provato a dire a tuo figlio che a te non dispiacerebbe usare parte della tua vincita per pareggiare i conti col tuo vecchio amico Ed.
You just remember what your old pal said
Ricorda solamente cosa il tuo vecchio amico ti disse
1.1607789993286s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?